Oder besser:
"Ein Feind, den man zu Grabe trägt, wiegt nicht schwer."
Un ennemi qu'on porte en terre n'est pas lourd.
Der Vollständigkeit halber die Übersetzung von Friedrich Seybold:
Siehest du, wer einen FeindVictor Hugo
Zu Grabe bringt, der trägt nicht schwer an ihm.
(Der König macht sich lustig (Le roi s'amuse). In Victos Hugo's ausgewählte Schriften, teutsch bearbeitet von Friedrich Seybold, Bd. 4. Rieger 1835, S. 169)
wie recht du hast!
AntwortenLöschen